注:并非所有解决方案都支持此功能。如果您对供货情况有任何疑问,请联系您的客户成功经理。
您可以在 Workiva 和外部翻译管理系统 (TMS) 之间导入和导出翻译管理系统 (TMS) 使用的特定文件类型。通过这种方法,您可以保留数字链接、布局和格式。使用此功能需要了解翻译管理系统 (TMS) 和 XLIFF。
如果您想学习如何通过机器翻译翻译文本,请阅读 使用机器翻译翻译文本和文档。
注:不支持在 TMS 之外手动编辑 XLIFF 文件。
管理语言项目
语言项目包含特定语言的所有导入翻译。我们建议每种语言都设立一个语言项目。
注:只有文档所有者才能添加和编辑语言项目。
创建语言项目
创建语言项目:
- 打开 “语言翻译 ”面板中的 “外部 ”选项卡。
- 点击加号 。
-
添加项目详细信息,例如项目名称、目标语言和格式。您还可以选择从翻译中排除表格和章节名称,或者包含 XBRL。
提示:如果您已经有翻译好的表格,您可能需要勾选这些选项。预览中表格仍将以其原始语言显示。转换为新的实时文档后,请记住替换行项目。
- 作为可选步骤,您可以打开 高级区域设置选项 添加任何其他详细信息,例如 自定义语言代码、格式和单位。
- 点击 创建 完成。
添加区域设置代码(可选)
创建语言项目时,您可以在高级设置中添加区域设置代码。如果您需要特定的区域代码,或者您的区域语言变体未在下拉区域设置列表中提供,请在此处添加您的语言代码。
创建项目时,请务必确保设置正确。请向您的翻译人员咨询要使用的具体代码。
在 Workiva,我们的区域代码格式为 语言代码_区域代码 (例如 en_US 表示美国英语)。
编辑语言项目
创建语言项目后,您可以更改其任何细节。
编辑:
- 打开 “语言翻译 ”面板中的 “外部 ”选项卡。
- 进入你想编辑的语言项目,然后点击它的三个点。
- 选择 管理语言项目。
- 进行任何更改,然后单击 保存更改。
删除语言项目
您可以删除语言项目及其之前的翻译。
注:删除语言项目将阻止与该项目关联的导入。
删除:
- 打开 “语言翻译 ”面板中的 “外部 ”选项卡。
- 进入你想编辑的语言项目,然后点击它的三个点。
- 选择 删除语言项目。
- 点击 删除 进行确认。
准备翻译
您可以准备翻译整份报告,也可以准备翻译其中的特定部分。导出时,导出的文件类型为 XLIFF 文件类型,可以提供给 TMS。
导出翻译
注:只有章节所有者才能导出进行翻译。
导出:
- 打开 “语言翻译 ”面板中的 “外部 ”选项卡。
- 选择 “准备翻译 ”图标。
- 请在下拉菜单中选择一个语言项目。
- 选择要导出的任意部分。
- 完成后,点击 导出。
-
导出时,XLIFF 文件将自动下载到您的计算机,供您发送进行翻译。
注:请确保您的翻译人员为您提供 .XLIFF 1.2 文件。这样您就可以轻松地将翻译内容导入回 Workiva。
注:文本链接中的内容将被发送进行翻译。但是,当您收到翻译后的 XLIFF 文件时,文本链接将被删除。只有数字链接会在翻译过程中保留。
在 准备翻译中,您可以选择导出文档级内容。我们建议您在流程中至少导出一次此文件,以确保您已涵盖所有内容。
对于 需要翻译?,如果文本内容发生更改、文本格式发生更改或添加了图表,则该行将被标记为 是 。一些会被标记为 No 的例子包括:设计和布局更改,以及添加没有文本的表格。
导入翻译
翻译完成后,您可以将其导入 Workiva。
注:只有文档所有者和章节所有者才能导入翻译。
导入:
- 打开 “语言翻译 ”面板中的 “外部 ”选项卡。
- 选择 导入 图标。
- 选择要导入的文件。
- 点击 导入。
在每个预览中,您可以打开、导出为 PDF 或删除它们。这些预览图不可编辑。如果要进行编辑,请转换为新的实时文档。查看预览时,您可能会注意到翻译后布局发生了变化。这是由于语言之间的差异造成的。将其转换为 新的实时文档后,即可处理这些更改。
注:翻译预览文档转换为新的正式文档后,后续导入的翻译不会自动显示在正式文档中。
在语言项目中,您可以查看最新的翻译,或者点击 查看之前的翻译 查看之前的翻译预览。您发送的翻译章节将在每个更新的预览中合并在一起。
以下是添加翻译后的效果示例:
- 在这里,你首先要提交一份英文报告,这份报告将被翻译成法文。
- 第一部分已送去翻译,并重新导入到 Workiva 中。
- 本报告的另一部分已翻译并导入,因此所有先前翻译的部分都会显示在更新后的预览中。
更新翻译预览
如果您的原始语言文档进行了设计或布局更改,您可以手动将翻译预览更新到最新版本。要进行更新,请在 准备翻译 中选择部分或整个文档,然后单击 更新。
预览翻译
导入翻译时,Workiva 会生成一个预览,显示特定语言项目的累计翻译。
随着您翻译各个部分并将其重新导入 Workiva,您逐渐构建起翻译后的文档。每个预览都显示各部分的最新翻译。如果某个部分自上次翻译以来没有更改,Workiva 会将该翻译拼接到新的预览中。如果在 “准备翻译 ”步骤中, “需要翻译吗? ”列中显示 “是 ” ,则表示该部分已更改,之前的翻译不会合并到预览中。
每次导入都会创建一个新的预览。之前的预览版仍然可用,您可以查看之前的翻译。未更改的部分会通过拼接显示在最新的预览中,而内容已更新的部分只会显示在较早的预览中,直到它们再次被翻译为止。
注:文本和数字链接不会显示在预览中。但是,数值仍将保留。转换为实时模式后,您将能够看到这些数字链接。转换为正式文档后,文本链接仍然会被移除。
删除翻译预览
如果您不希望在语言项目中使用翻译预览,可以将其删除。
注意:删除预览时,不会删除之前上传的翻译。Workiva 会保留您导入的所有翻译,并在生成新的预览时使用这些翻译。
删除翻译预览:
- 找到要删除的翻译预览,然后点击其上的三个点。
- 选择 删除翻译预览。
转换为新的实时文档
注:您必须拥有“副本管理员”角色才能转换为实时文档。
转换为实时文档后,您可以对其进行编辑,对报告进行最终修改。即使内容没有变化,也应该在将最终的 XLIFF 文件发送出去进行翻译之前,完成所有想要添加到新实时文档中的 XBRL 标记。
注意:在转换过程中,文本链接上的 XBRL 将会断开连接。转换后,您需要在文本链接上重新连接 XBRL。
转换:
- 点击预览中的选项菜单,然后选择 打开翻译预览。
- 在工具栏中,选择 另存为。
- 从下拉菜单中选择 转换为新文档 。
- 如有需要,请重命名文档。如果您以后需要更改设置,可以在 管理语言项目中进行更改。
- 点击 转换。
翻译后请务必检查格式和布局,因为语言差异可能会导致内容发生变化。
新版实时文档将不再接收翻译更新。您需要手动更新。要手动更新,
您可以 复制并 粘贴新翻译的部分到新的实时文档中,然后删除过时的部分。或者,如果您只需要更新部分内容,则可以在更新后的翻译预览和新的实时文档之间手动复制和粘贴文本内容。
注:从翻译预览中复制粘贴不会带入数字链接。要添加数字链接,请创建一个新的实时文档并将内容复制到该文档中。
用户权限
根据您的权限,您将能够执行某些操作。请确保您已获得正确的权限。
| 角色 | 允许的操作 |
|---|---|
| 文件所有者 |
|
| 样式指南的章节所有者或文档所有者 |
|
| 文档查看器 |
|
翻译提示
- 如果您要翻译成亚太地区的语言,请记住您需要调整字体。要了解更多信息,请阅读 跨国公司拓展亚太市场。
- 新添加日期的格式将会改变。您可以编辑日期的默认值格式样式。要了解有关值格式样式的更多信息,请阅读 使用文档样式指南。
- 查看我们的 社区帖子 以了解更多关于 Workiva 中的外部翻译的信息。