Workiva gebruikt automatische vertaling om tekst te vertalen in documenten, spreadsheets, en presentaties. Workspace Owners kan de nauwkeurigheid van vertalingen verbeteren door een woordenlijstbestand te uploaden met productnamen, acroniemen en belangrijke termen die uniek zijn voor uw bedrijf.
Opmerking: Uw woordenlijstbestand moet een ondersteunde taalgebruiken, en het moet een CSV (aanbevolen) of TMX-bestandsformaat zijn.
Een woordenlijstbestand bouwen
Voordat u uw vertaalwoordenlijst uploadt, moet u het woordenlijstbestand opbouwen met behulp van spreadsheets of een programma van een derde partij, zoals Excel. Als u samenwerkt met een vertaaldienst, kunnen zij u meestal een CSV- of TMX-bestand leveren.
Het is belangrijk om uw bronbestand nauwkeurig te controleren op de juiste spelling, interpunctie en hoofdlettergebruik voordat u het uploadt naar Workiva. Omdat de woordenlijst hoofdlettergevoelig is, worden termen alleen vervangen als er een directe overeenkomst is.
CSV-opmaak
CSV-bestanden worden geformatteerd met de brontaal in kolom A en de doeltaal in kolom B. De eerste rij bevat uw taalcodes; elke rij daaronder bevat een set definities. Dit vormt een talenpaar: (A1 + B1), (A2 + B2), (A3 + B3), enz.
U kunt dit CSV-voorbeeldbestand downloaden om te zien hoe het eruit ziet in het spreadsheetprogramma van uw keuze: Spanish:English_glossary.csv (4kb)
Opmerking: TMX-bestanden worden meestal door een vertaaldienst in de juiste indeling geleverd.
Een woordenlijstbestand uploaden
Na het bouwen of verkrijgen van uw woordenlijstbestand, kan het geüpload worden naar Workiva via het Vertaalscherm. Deze actie kan alleen worden uitgevoerd door eigenaars van werkruimten.
- Klik rechtsboven op de naam van uw werkruimte en selecteer Settings om de Workspace Settings te openen.
- Klik op het tabblad Translation op Browse om de bestandsviewer te starten.
- Zoek en open uw CSV- of TMX-woordenlijstbestand.
Opmerking: Er is een uploadlimiet van 10 woordenlijsten per werkruimte.
- Klik op de Doeltaal vervolgkeuzelijst om een taal te selecteren.
Opmerking: Workiva zal alle compatibele talen in uw geüploade bestand detecteren. De brontaal wordt automatisch gekozen en kan niet worden gewijzigd. Uw bestand kan meerdere doeltalen bevatten, maar er kan er maar één geselecteerd worden.
- Klik op Upload om te voltooien.
Woordenlijstbestanden beheren
Eenmaal geüpload, kunnen woordenlijsten gedownload worden via of verwijderd worden via door gebruik te maken van het keuzemenu Acties naast de vermelde woordenlijst. U kunt maximaal 10 bestanden tegelijk uploaden.
Woordenlijstbestanden bijwerken
Verouderde of onjuiste woordenlijstbestanden moeten aangepast worden met behulp van spreadsheets of een programma van derden, zoals Excel. Wanneer het bijgewerkte bestand klaar is, moet u het oude bestand verwijderen en het nieuwe in de plaats uploaden. Er is op dit moment geen optie om een bestand te overschrijven.
Veelgestelde vragen
Waarom zou ik een vertaalwoordenlijst gebruiken?
Vertaalwoordenlijsten stroomlijnen het vertaalproces door repetitieve bewerkingen te verminderen en consistentie tussen documenten te creëren. De woordenlijst fungeert als een bron van waarheid die alleen werkruimte-eigenaars kunnen toevoegen of verwijderen; wijzigingen worden automatisch doorgevoerd in documenten, spreadsheets en presentaties.
Hoe werkt de vertaalwoordenlijst?
Wanneer u een vertaling in Workiva start, zal de software het woordenlijstbestand raadplegen voor overeenkomende woorden of zinnen. Als er een exacte overeenkomst wordt gevonden, wordt uw aangepaste vertaling in het bestand ingevoegd.
In feite is het gewoon het vervangen van machinaal vertaalde definities door de definitie van uw keuze.
Wat moet ik opnemen in mijn woordenlijstbestand?
Een verklarende woordenlijst omvat vaak technische termen en industrie-lingo, maar het kan bijna elke zin omvatten die niet goed verwerkt wordt door de standaard vertaaldienst. Wanneer u slecht vertaalde termen vindt, moet u ze toevoegen aan uw woordenlijst, samen met een vertaling die uw voorkeur geniet. Zo kunt u de vertaalservice in de loop van de tijd verfijnen.
Hoe betrouwbaar is automatische vertaling?
Betrouwbaarheid kan aanzienlijk verschillen per taal, bedrijfstype, de gebruikte service en het individuele comfortniveau van uw bedrijf met geautomatiseerde oplossingen. Met de functie vertaalwoordenlijst kunt u de basisprestaties verbeteren door problematische termen te identificeren en te vervangen wanneer ze zich voordoen. De vertalingen zullen na verloop van tijd verbeteren naarmate er meer woorden aan uw woordenlijst worden toegevoegd.
Dit gezegd hebbende, gebruiken de meeste bedrijven machinevertaling voor het opstellen van interne documenten en om menselijke vertalers te helpen. Wij raden af om documenten af te ronden of in te dienen met alleen machinevertaling.
Wat als ik een computerondersteunde vertaaldienst (CAT) gebruik?
Als uw bedrijf samenwerkt met een vertaaldienst, kunnen zij meestal een CSV- of TMX-bestand leveren dat u in Workiva kunt uploaden.
Waar worden vertalingen gebruikt?
Workiva biedt automatische vertaling in documenten, spreadsheets, en presentaties.
Houd er rekening mee dat u de termen uit de woordenlijst niet kunt terugvinden in het vertaalde document - uw aangepaste termen worden op geen enkele manier gemarkeerd of apart gezet.
Ondersteunde talen
De volgende talen worden ondersteund voor vertaling. De taalcodes (tussen haakjes) volgen elk de ISO 639-1 standaard.
- Bulgaars (bg)
- Catalaans (ca)
- Vereenvoudigd Chinees (zh-CN of zh)**
- Chinees, traditioneel (zh-TW)**
- Kroatisch (hr)
- Tsjechisch (cs)
- Deens (da)
- Nederlands (nl)
- Engels (en)
- Ests (et)
- Fins (fi)
- Frans (fr)
- Duits (de)
- Grieks (el)
- Hongaars (hu)
- IJslands (is)
- Iers (ga)
- Indonesisch (id)
- Italiaans (it)
- Japans (ja)**
- Koreaans (ko)**
- Lets (lv)
- Litouws (lt)
- Maltees (mt)
- Noors (nee)
- Pools (pl)
- Portugees (pt)
- Roemeens (ro)
- Russisch (ru)
- Servisch (sr)
- Slowaaks (sk)
- Sloveens (sl)
- Spaans (es)
- Zweeds (sv)
- Thais (th)
- Turks (tr)
- Oekraïens (uk)
- Vietnamees (vi)
**Ondersteunde invoermethoden: Pinyin (Chinees, vereenvoudigd en traditioneel), Hiragana (Japans) en Dubeolsik (Koreaans)