How about the design for a document in two languages?
RespondidaFor a dual-language document setup, one effective approach involves duplicating your original document and then ensuring that the "Keep Links to Linked Files" option is checked to maintain consistency. Here’s a simplified process:
- Duplicate the Document: Start with your primary language document and make a duplicate. This will allow you to work with a document that retains all the design elements.
- Language and Format Adjustments: Set the language for your second document appropriately. You might need to adjust your spellcheck settings, currency symbols, number formatting, and default date order to cater to the second language.
- Maintain Design Consistency: Ensure that no changes are made to page size, margins, and table formats unless explicitly required in the second language document.
- Content Translation: Begin copying and pasting the translated content into the appropriate sections of the Wdesk document. Ensure that you maintain any in-paragraph links or references such as Dates and Note Numbers.
- Link Management: If your document includes financial statement tables or disclosure note tables, make sure to link all translated line item names from your spreadsheet to the second language document purposefully. Validate that the structure of tables matches and protect against formatting overwrites .
This approach ensures that your document's design and structure remain intact while accommodating the translation process more fluidly.
- https://support.workiva.com/hc/en-us/articles/31503924786324-Translate-reports-using-external-translations
- https://support.workiva.com/hc/en-us/articles/360052100232-Translate-text-and-documents-using-machine-translations
0
Iniciar sesión para dejar un comentario.
Comentarios
0 comentarios